среда, 8 октября 2008 г.

Локализация термина Cookie

На летнем саммите Firefox в разговоре меня спросили, почему в русской версии Firefox нелокализован термин Cookie. Тогда я не смог придумать адекватного ответа кроме "исторических причин" (типа так сделано в IE, поэтому так сделано в Firefox и никто не думал нужно ли это исправлять). В украинской версии Firefox этот термин локализовали (одной из причин прозвучала техподдержка, так как многие пользователи производят транслитерацию этого термина как бог на душу положит).
Поразмыслив, я не увидел причин почему термин cookie(s) не может быть записан как кука/куки (и так записано в wikipedia - http://ru.wikipedia.org/wiki/HTTP-Cookie).
Сегодня я произвёл локализацию термина Cookie, теперь посмотрим как среагируют юзеры :-)

2 комментария:

  1. А почему "ни одного кука не выбрано", а не "ни одной куки не выбрано"? Разве "кук" в мужском роде?

    Если в мужском, то тогда почему "Принимать куки с сайтов", а не "Принимать куков с сайтов"?

    ОтветитьУдалить
  2. Согласно Википедии - в женском роде. Ошибку исправил

    ОтветитьУдалить